Anadolu Ajansı ve TRT ile temas halindeyiz
-TDK Başkanı Prof. Dr. Kaçalin:
-Anadolu Ajansı ve TRT ile işbirliği içerisindeyiz
-Kalite ve öncelikle devlet kurumu olduğu için bizimle
münasebet kurma noktasında bu kurumlarımızl
SAKARYA (A.A) - Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Prof. Dr. Mustafa
Sinan Kaçalin, Anadolu Ajansı (AA) ve TRT ile işbirliği içinde olduklarını
belirterek, Kalite ve öncelikle devlet kurumu olduğu için bizimle münasebet
kurma noktasında bu kurumlarımızla birinci elden temas halindeyiz dedi.
Sakarya Üniversitesinin (SAÜ) davetlisi olarak Hendek ilçesinde düzenlenen
Dilimizin Coğrafyası konferansına katılan Kaçalin, AA muhabirine TDKnın
faaliyetleri ve Anadolu Ajansı ile yürüttükleri işbirliğini anlattı.
Kaçalin, Çin Milletler Üniversitesiyle Yazmalar Konferansı
düzenleyeceklerini belirterek, Orhun Abidelerinin yazılı taşlarının
çözülüşünün 120. yılı dolayısıyla Ankara ve Tuva Muhtar Cumhuriyetinde bir
etkinlik yapacağız diye konuştu.
-AA ve TRT ile işbirliği-
Anadolu Ajansı ve TRT ile işbirliği içerisindeyiz diyen Prof. Dr.
Kaçalin, ileriye dönük basın kuruluşları ve RTÜK ile de çeşitli münasebetlerinin
olacağını vurguladı.
Kaçalin, şöyle devam etti:
Meclisten veya dışarıdan, meclis dışından, devlet kurumlarımızdan, bazı
sorular geliyor, onlara cevap veriyoruz. Daha önceden tarihi tespit edilmiş,
münasebetleri kurulmuş, işaret dili gibi bazı vazifelerimiz var.
Anadolu Ajansı, imla birliği ve yabancı kelimelerin Türkçede telaffuzunda
güvenilir son söz olarak bize danışmıştı. Hafız Esad, Eset, Es-ad gibi herkes
duyduğunu yazıyor ve hangi ajans üzerinden öğrendiyse onu yazıyordu. Böyle bir
birlikteliğimiz oldu. AA ile belki basına yansımıyor ama iç iş münasebeti olarak
birlikteliğimiz elbette ki var.
Herkes kendi çizgisinde kendi işini biliyor. Kalite ve öncelikle devlet
kurumu olduğu için bizimle münasebet kurma noktasında bu kurumlarımızla birinci
elden temas halindeyiz.
-Fuzuliyi, Yunus Emreyi okuyamazsak burada duramayız-
Yabancı dil dersi dışındaki derslerin de yabancı dilde işlenmesinin kendisi
açısından yanlış olduğunu savunan Kaçalin, esas olanın yabancı dili yabancı dil
dersinde, dışındakilerini ise Türkçe üzerinden yapmanın doğru olacağını, diğer
ülkelerin de kendi ana dillleriyle eğitim yaptığını vurguladı.
Türk insanı atalarının diliyle teması kestiği an, Türk insanı atalarının
emanet ettiği topraklardan sürülecektir diyen Kaçalin, sözlerini şöyle
tamamladı:
Şeyh Galipi, Ali Şir Nevaiyi, Fuzuliyi, Yunus Emreyi, Ahi Çelebiyi,
Hayali Çelebiyi ve Taşlıcalı Yahyayı okuyamazsak burada duramayız. Bunları
öcü diye, eski diye, atılması gereken diye algılamamak lazım. Bunlar
bir-iki aylık eğitimle anlayacağımız metinlerdir.
Bunlardan kopmamamız lazım, kültürümüzden koptuğumuz zaman söyleyecek söz de
kalmaz.
Muhabir: Enes Duran
Yayıncı: Atakan Çelik